Condiciones generales de contratación (CGC) - Bächlepicknick

Las siguientes condiciones regulan la relación jurídica para todos los recorridos urbanos y excursiones entre el cliente y "Freiburgerleben" y complementan las normas de viaje del § 651a I BGB. El cliente las reconoce con la reserva.

  1. CELEBRACIÓN DEL CONTRATO

Los pedidos realizados verbalmente sólo serán efectivos tras la confirmación por escrito de "Freiburgerleben". El contrato se perfecciona con la confirmación por escrito de la reserva por parte de "Freiburgerleben". Los deseos especiales del cliente deberán ser confirmados expresamente por escrito por "Freiburgerleben". En caso contrario, no formarán parte del contrato.

  1. RENDIMIENTO

El alcance y la naturaleza de los servicios contractuales se basan exclusivamente en la información que figura en la confirmación y en la descripción del servicio del programa "Freiburgerleben" vigente en el momento de la Bächlepicknicknick. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en esta información mediante las notificaciones correspondientes antes de la celebración del contrato. Los precios aplicables figuran en nuestras listas de precios actuales. Nos reservamos el derecho a realizar cambios a corto plazo en los servicios individuales durante una Bächlepicknicknick debido a circunstancias locales imprevisibles (por ejemplo, falta de agua, clima, etc.) o debido a retrasos de los que "Freiburgerleben" no es responsable. El Bächlepicknick organizado por "Freiburgerleben" se celebra con cualquier tiempo.

  1. CANCELACIÓN Y NUEVA RESERVA POR PARTE DEL CLIENTE

El cliente no puede cancelar la reserva de un Bächlepicknicknick. Sin embargo, puede solicitar a Freiburgerleben que posponga la participación en un Bächlepicknick a otra fecha. La decisión al respecto corresponde exclusivamente a Freiburgerleben y no requiere explicación alguna. La posibilidad de aplazamiento finaliza 1 semana antes de la fecha reservada. 

  1. RENUNCIA Y CANCELACIÓN DE "Freiburgerleben

"Freiburgerleben" podrá rescindir el contrato antes del comienzo del Bächlepicknicknick o anularlo después del comienzo del evento en los siguientes casos:

a) sin previo aviso, si el cliente perturba de forma persistente el Bächlepicknick a pesar de una advertencia de "Freiburgerleben" o si se comporta de forma claramente contraria al contrato, estará justificada la rescisión inmediata del contrato.

b) sin previo aviso en circunstancias excepcionales.

c) Tanto "Freiburgerleben" como el cliente pueden rescindir el contrato si la realización del Bächlepicknicknick se ve considerablemente dificultada, puesta en peligro o perjudicada por causas de fuerza mayor no previsibles en el momento de la celebración del contrato.

  1. RESPONSABILIDAD

5.1 "Freiburgerleben" es responsable en el ámbito del deber de diligencia de un empresario prudente por:

a. preparación y aplicación concienzudas;

b. la cuidadosa selección y supervisión de los proveedores de servicios;

c. la correcta prestación de los servicios acordados contractualmente

La participación en el Bächlepicknick es bajo su propio riesgo y responsabilidad (por ejemplo, cristales rotos en el arroyo). Cada participante es responsable de respetar las normas de circulación. Los menores de edad sólo podrán participar si van acompañados de sus padres o tutores o de un profesor que esté obligado a supervisarlos. "Freiburgerleben" no se hace responsable de los defectos de terceros. "Freiburgerleben" sólo es responsable de los daños causados por incumplimiento doloso o gravemente negligente del contrato por parte de "Freiburgerleben" o sus auxiliares ejecutivos. La limitación de responsabilidad no se aplica a los daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, que se basen en un incumplimiento negligente del deber por parte del usuario o en un incumplimiento doloso o negligente del deber por parte de un representante legal o auxiliar ejecutivo del usuario. En todos los demás casos, la responsabilidad se refiere exclusivamente al cumplimiento del alcance acordado de los servicios y se limita al importe máximo de los honorarios. El cliente está obligado a cooperar en caso de interrupción del servicio, para evitar posibles daños o mantenerlos lo más bajos posible, en la medida en que sea razonable. En particular, el participante está obligado a poner sin demora cualquier queja en conocimiento de la dirección responsable in situ. Si el cliente omite culpablemente informar de un defecto a la dirección responsable in situ y era razonable esperar que lo hiciera, no tendrá derecho a reclamación alguna al respecto.

  1. PRESCRIPCIÓN, PROHIBICIÓN DE CESIÓN

Las reclamaciones del cliente prescribirán a los seis meses. El plazo de prescripción comienza el día del suceso. Si el cliente ha hecho valer tales reclamaciones, el plazo de prescripción quedará suspendido hasta el día en que "Freiburgerleben" rechace las reclamaciones por escrito.

  1. GENERAL

Con la publicación de nuevos folletos, todas nuestras publicaciones anteriores sobre eventos del mismo nombre pierden su validez. No se aceptará responsabilidad alguna por errores de impresión o cálculo. La invalidez de cualquier parte de estas condiciones no afectará a la validez de las disposiciones restantes.

  1. TRIBUNAL ESTADO

Para los comerciantes, para las personas que no tengan un fuero general en Alemania, así como para las personas que hayan trasladado su domicilio o residencia al extranjero tras la celebración del contrato o cuyo domicilio o residencia habitual se desconozca en el momento de interponer la demanda, se acuerda Friburgo de Brisgovia como fuero competente, en la medida en que la ley lo permita. Todas las partes contratantes reconocen el derecho alemán. Estas CGC se aplican a partir del 30.11.2023

Ir arriba